Федерико Гарсия Лорка
Розата
не търсеше утринна заря:
почти вечна в своите клонки,
тя търсеше нещо друго.
Розата,
не търсеше ни светлина, ни мрак:
на границата между плът и блян,
тя търсеше нещо друго.
Розата,
не търсеше роза.
Неподвижна от небето,
тя търсеше нещо друго.
* Касида - поетичен жанр с арабско-персийски произход, творбите са моноримни, без определен брой на стиховете. Един от най-добрите представители на този стил в дохристиянска Андалусия е кордовският поет Ibm Hazm de Cordoba (994-1063) (бел. прев., А.Б.).
© Анатолий Буковски, превод от испански
Красиво !
ОтговорИзтриванеДа! С малко думи е казано много... красиво при това... :)
ОтговорИзтриване